попробуй написать аббревиатуру на английском. а вообще список терминов содержится в ИНКОТЕРМС ПЕРЕВОЗКА ОПЛАЧЕНА ДО (НАИМЕНОВАНИЕ ПУНКТАНАЗНАЧЕНИЯ) CPTCARRIAGE PAID TO (NAMED PLACE OFDESTINATION) CPT"Перевозка оплачена до ..." означает, что продавец оплачивает фрахт за перевозку товара до указанного места назначения.Риск гибели или повреждения товара, а также любого увеличения издержек, возникающего после передачи товара перевозчику, переходит с продавца на покупателя, когда товар передан в распоряжение перевозчика."Перевозчик" означает любое лицо, которое согласно договору перевозки обязуется осуществить перевозку или организовать перевозку морским или воздушным путем, железнодорожным или автомобильным транспортом, по внутренним водным линиям или путем смешанной перевозки.При осуществлении перевозки несколькими перевозчиками в согласованном направлении, риск гибели или повреждения переходит, когда товар передан в распоряжение первого перевозчика.Согласно термину СРТ, в обязанности продавца входит осуществление необходимой для вывоза таможенной очистки товара.Данный термин может применяться для всех видов перевозки, включая смешанные перевозки.А. Продавец обязанА. 1. Поставка товара в соответствии с условиями договораПоставить товар в соответствии с условиями договора купли-продажи с представлением коммерческого счета или эквивалентного ему документа, оформленного с помощью средств компьютерной связи, а также других данных, подтверждающих соответствие товара, если это требуется по условиям договора.А. 2. Лицензии, разрешения и иные формальностиПолучить на свой риск и за свой счет экспортную лицензию или иное официальное разрешение, необходимое для экспорта товара, а также выполнить все таможенные формальности, необходимые для вывоза товара.А. 3. Договоры перевозки и страхованияа) договор перевозкиЗаключить за свой счет договор перевозки товара на обычных условиях и по обычно принятому направлению до согласованного пункта в месте назначения. Если такой пункт не согласован или если он не может быть определен на основе обычая, продавец может выбрать наиболее подходящий для него пункт в месте назначения.б) договор страхованиянет обязанностиА. 4. ПоставкаПередать товар в распоряжение перевозчика, а при наличии нескольких последовательных перевозчиков, первому из них, для его транспортировки в согласованный пункт назначения в установленную дату или согласованный период.А. 5. Переход рисковБез ущерба для применения положений, предусмотренных в пункте Б. 5., нести все риски утраты или повреждения товара до момента его поставки в соответствии с пунктом А. 4.А. 6. Распределение расходовБез ущерба для применения положений, предусмотренных в пункте Б. 6:- нести все относящиеся к товару расходы до момента его поставки в соответствии с пунктом А. 4., расходы по оплате фрахта и иные издержки, вытекающие из пункта А. 3. а) , включая расходы по погрузке товара и любые издержки при выгрузке товара в пункте назначения, которые включены во фрахт или возлагаются на продавца при заключении договора перевозки;- нести все расходы по оплате таможенных формальностей, а также по уплате налогов, пошлин и иных сборов, уплачиваемых при вывозе.А. 7. Извещение покупателяИзвестить надлежащим образом покупателя о поставке товара в соответствии с пунктом А. 4., а также направить покупателю иные извещения, требующиеся ему для осуществления нормально необходимых мер для принятия товара.А. 8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связиПредставить покупателю за свой счет, если это обычно принято, обычный транспортный документ (например, оборотный коносамент, необоротную морскую накладную, документ о перевозке во внутреннем водном сообщении, воздушную накладную, железнодорожную или автомобильную накладную или накладную смешанной перевозки) .Есл